Dolmetschen im Gemeinwesen

Dolmetschen mit sozialer Zielvorgabe

Immer öfter kommt es in unserer Zeit vor, dass Gruppen von Menschen oder ganze Bevölkerungsgruppen keinen Zugang zu allgemeinen und sozialen Diensten haben, weil sie die Sprache des Landes, in dem sie als Migranten leben, nicht beherrschen. Für diese Menschen sind gewisse Dienste von großer Bedeutung bzw. manchmal lebensnotwendig.

Die großen Migrationsströme verstärken dieses Phänomen und führen zu Situationen, auf die unsere Gesellschaften nicht vorbereitet sind.

Das Community Interpreting hat die Funktion des Sprachmittlers zur Gewährleistung der Kommunikation in unterschiedlichen Situationen. Diese sogenannten Behördendolmetscher helfen mit ihren Diensten zur Verständigung bei Arztbesuchen, Schul- und Unterkunftsproblemen sowie sozialen und juristischen Fragen.

Community Interpreting als kultureller Vermittlungsdienst

Sie müssen nicht nur ausgezeichnete Sprachkompetenzen aufweisen, sondern auch Kenntnisse über die kulturellen Besonderheiten der Betroffenen haben und mit der Arbeitsweise der einzelnen Verwaltungsbehörden vertraut sein und die Fähigkeit besitzen, unter Druck arbeiten zu können.

Auswahlkriterien – Dolmetscher im Gemeinwesen

Die Auswahl dieser Dolmetscher erfolgt nach einem strengen Verfahren, da ihre Arbeitsbedingungen durch die emotionalen Spannungen infolge traumatischer Erlebnisse (z.B. bei Flüchtlingen aus Kriegsgebieten) äußerst belastend sind. Häufig sind sie selbst in solchen Gebieten unter Lebensgefahr im Einsatz.

Die Rolle von ELIT Language Services im Community Interpreting

Die ELIT Language Services deckten in den letzten Jahren den Großteil der stark zunehmenden Nachfrage nach Community Interpreting infolge der Massenzuwanderung von Flüchtlingen und Migranten nach Griechenland.