ISO 23155:2022 – The New International Standard for Conference Interpreting Services

Home » Uncategorized » ISO 23155:2022 – The New International Standard for Conference Interpreting Services

An ISO 23155:2022 certification will help Conference Interpreting Service Providers and Conference Interpreters capture resurgent growth opportunities in multilingual events.

In person conferences and events are quickly returning in 2022, after being suspended globally for two years by the pandemic. New technologies supporting simultaneous interpreting and hybrid events have transformed multilingual events during this period and they are presenting conference hosts with new engagement models to extend their market reach and expand their audiences.

This is driving a resurgence of commercial opportunities for qualified and competitive Conference Interpreting Service Providers and Conference Interpreters.

But how do you define quality?  Why are quality standards important?

  • As an interpreting provider, how do you demonstrate that your excellence meets the applicable international standard now demanded by clients?
  • As an event host, how do you evaluate and select conference interpreting providers? Where can you find a reliable reference to draft specifications for a call for tenders?

In the business of conference interpreting, the answer to these questions is ISO 23155:2022, the recently published international standard on Conference Interpreting Services.

Join us for this 2-hour online seminar to learn about this critical standard and what it means for the language services industry. Hear how it can be used by:

  • Conference Interpreting Service Providers to strengthen competitiveness, improve reputation, enhance credibility and win new business in the market.
  • Conference Organizers to draft specifications for calls for tenders and improve transparency and clarity for providers and users of Conference Interpreting Services.

This is a unique opportunity for Conference Interpreting Service Providers, conference organizers, conference interpreters, certification bodies, international organizations and LSPs to learn everything they need to know about ISO 23155:2022.

CPD will be provided to the Freelance Interpreters who will attend the event.

Brief Agenda (times in CEST):
16:00 Welcome and Introduction, Andrew Smart, Co-founder and Commercial Director, Slator
16:05 Presentation and Q&A, Haris Ghinos, ISO Project Leader for ISO 23155, Managing Partner of ELIT Language Services and AIHub, AIIC Vice President
18:00 Closing Remarks by Andrew Smart and End

Key topics include:

  • Requirements for the conference interpreting services provider (CISP).
  • Who is a conference interpreter, competences and qualifications.
  • The conference interpreter and the interpreting assignment.
  • Key practices (teamwork, document management, setting up teams of interpreters depending on the language combination, technical equipment, continuous professional development).

Haris will also present a bird’s eye view of other ISO standards in the field of interpreting (community, healthcare, legal) and explain the differences between them.

Learn directly from an expert on the subject everything that you need to know about ISO 23155:2022.

At the end of this intensive seminar:

Conference Interpreting Service Providers (CISP), including Consultant Interpreters, will be fully informed about the advantages of ISO 23155:2022 certification and why certification offers even more so a crucial competitive edge in the era of Distance Interpreting.

Buyers of Conference Interpreting Services, including public and private contract awarding authorities, will know what to require and what to expect from Conference interpreting service providers (CISP) as well as from Conference interpreters; they will feel comfortable about drafting specifications and selection criteria and how to evaluate offers.

Haris will explain how the new standard benefits the industry by ensuring a level playing field for CISPs, enhancing market transparency and making the comparison of bids easier for awarding authorities.

Conference Interpreters, who need to operate in highly controlled environments to perform at their best, will come out aware of what they should expect from CISPs and interpreting equipment providers.

Experts and Auditors working for Certifying bodies will be made privy of unique insights that go beyond the procedural aspects of the standard: the webinar is a rare opportunity to participate in an informed discussion about what is really Conference Interpreting and what makes it so different to other forms of interpreting. You will understand why even the unusually deep knowledge of languages is only part of the multiple processes required to deliver a high-level service like the interpreting heads of states and governments enjoy at the United Nations, the European Commission and the Council of Europe.

Finally, Haris will share unique insights into Distance Interpreting and answer questions such as: Is it possible to provide high level Conference interpreting remotely? Is RSI still Conference Interpreting? How do you ensure compliance with the requirements for Conference interpreting while addressing the tremendous challenges conference interpreters face when working away from speakers and participants?