Website translation and editing by ELIT Language Services
For the folk artist on Ithaki who exports to Hong Kong, her website is more than just her business’s window dressing; it’s her channel of communication with the multilingual global village. This is why a well-translated website is a matter of survival.
A shoddily translated website can mar a business’s image and hurt its chances of success. A rough translation reduces the value of a product or service. Errors betray amateurism and a lack of respect for the client.
The recipe for a successful multilingual website
ELIT Language Services undertakes comprehensive management of website translation/localization into the languages you need, helping you avoid the common errors committed by the less experienced: terminology errors, texts that someone ‘forgot’ to translate, shoddy machine translations, translations that are jarring in a given foreign language, and – believe it or not – spelling errors.
As Warren Buffet says, “it’s good to learn from your mistakes. It’s better to learn from other people’s mistakes.” So, take advantage of the fact that the internet is full of “other people’s mistakes”!
But be advised: The creation or improvement of a multilingual website can take weeks or sometimes longer. So, you’d be wise to get ahead of the game and gauge your website’s needs as early as possible – before peak season, before your clients start searching for you, and definitely before your clients start looking to your competitors.
ELIT puts the most talented professional translators at your disposal, along with a team of skilled project managers and plenty of creativity, so you can ‘speak’ to your existing and prospective clients in their own language.
ELIT Language Services provides professional translation, editing, subtitling and localization services for businesses and organizations. Contact us at 210-625 43 25 or at [email protected]