Προκλήσεις στην Ιατρική Διερμηνεία

Home » Μη κατηγοριοποιημένο » Προκλήσεις στην Ιατρική Διερμηνεία

 

H διερμηνεία ιατρικών συνεδρίων είναι μια ιδιαίτερα απαιτητική πνευματική διεργασία η οποία δεν είναι διαχειρίσιμη από διερμηνείς χωρίς ειδικές γνώσεις. 

 

Στις γραμμές που ακολουθούν περιγράφουμε περιληπτικά τις προκλήσεις που συνεπάγονται τα Ιατρικά Συνέδρια ΓΙΑ ΔΡΜ ΣΥΝ και εξηγούμε πώς η ELIT Language Services, ο μόνος Σύμβουλος διερμηνέας της AIIC στην Ελλάδα, θα σας βοηθήσει να εξασφαλίσετε επιστημονικά ορθή επικοινωνία στο επόμενο ιατρικό σας συνέδριο. 

 

Προαπαιτούμενα για Διερμηνείς Ιατρικών Συνεδρίων

 

Γνώση της ορολογίας:  Στα αγγλικά, αλλά και σε μερικές άλλες γλώσσες, πάνω από το 50% των ιατρικών όρων προέρχεται από τα ελληνικά. Οι παγίδες όμως παραμονεύουν και οι παρερμηνείες οδηγούν σε κρίσιμες παρανοήσεις. Η χρήση της ορολογίας με επιστημονική ακρίβεια εμπνέει εμπιστοσύνη στους ακροατές και τους επιτρέπει να παρακολουθήσουν απρόσκοπτα τη μία ομιλία μετά την άλλη. 

 

Ουσιαστική γνώση ιατρικών θεμάτων: Η γνώση της ορολογίας όμως δεν είναι, προφανώς, αρκετή.  Οι διερμηνείς βρίσκονται σε ένα ιατρικό συνέδριο ως διαμεσολαβητές που αναλύουν συλλογισμούς με μεγάλη ταχύτητα και τους ανασυνθέτουν σε μια άλλη γλώσσα. Οφείλουν γι’ αυτό να κατανοούν σε βάθος τα ιατρικά θέματα γενικότερα  -και όχι μόνο τα της ειδικότητας του συνεδρίου. 

 

Διαρκής ενημέρωση: Στα ιατρικά συνέδρια συνήθως παρουσιάζεται η πρόοδος της επιστήμης. Οι διερμηνείς πρέπει είναι ενημερωμένοι γύρω από τις τρέχουσες εξελίξεις στον χώρο της ιατρικής. Νέες έρευνες, θεραπείες, μέθοδοι: η διαρκής επαφή με την αιχμή της έρευνας είναι προϋπόθεση «επιβίωσης» στα ιατρικά συνέδρια. 

 

Γνώσεις στατιστικής:  Η παρουσίαση αποτελεσμάτων ερευνών ή τάσεων απαιτεί καλή κατανόηση των βασικών τουλάχιστον εννοιών της στατιστικής. 

 

Τεχνική χειρισμού ομιλητών που μιλούν με μεγάλη ταχύτητα. Ο χρόνος του συνεδρίου είναι ακριβός, τα χρονικά περιθώρια στενά.  Οι καλά προετοιμασμένοι ομιλητές, γνώστες του αντικειμένου τους, συχνά παρασύρονται, είναι φυσικό. Μόνο ένας πεπειραμένος επαγγελματίας διερμηνέας μπορεί να αντεπεξέλθει υπό αυτές τις συνθήκες καθ’ όλη τη διάρκεια του συνεδρίου. 

 

Η προτεινόμενη διαχείριση διερμηνείας ιατρικών συνεδρίων

 

Έμπειρο Δυναμικό. Η ELIT Language Services διαθέτει ομάδα ιατρικών διερμηνέων στην Ελλάδα με πείρα πάνω από τρεις δεκαετίες στη διερμηνεία ιατρικών συνεδρίων. 

 

Επιπλέον Διερμηνέας: Οι ομάδες των διερμηνέων ενισχύονται με επιπλέον διερμηνέα από ό,τι συνηθίζεται, που προσφέρει ξεκούραση, συντονισμό και διευκρινίσεις, όταν είναι απαραίτητο.

 

Υπεύθυνη προετοιμασία: Η διαχείριση των εγγράφων του συνεδρίου είναι κομβικής σημασίας. Συνίσταται να φτάνουν εγκαίρως στα χέρια των διερμηνέων ώστε να υπάρχει ο κατάλληλος χρόνος μελέτης τους.

 

Επικοινωνήστε μαζί μας για να μάθετε ακόμα περισσότερα για το μοναδικό τρόπο που η ELIT Language Services διαχειρίζεται τη διερμηνεία ιατρικών συνεδρίων!